Как вводить новый вокабуляр

Blog

Как вводить новый вокабуляр

Манчестер. 21 января 2022. Ольга Макаренко

Когда речь идёт о новых словах, мы никогда не можем быть уверенны на 100%, что эти слова действительно являются новыми для нашего студента. Исключением являются, разве что, начинающие с нуля, студенты.

Нет ничего более нудного, когда преподаватель распинаясь обьясняет новое слово, а студент его оказывается уже знает. 

Все люди учат и запоминают слова с разной динамикой: кто-то умеет запоминать слова, а кто-то нет (обратите внимание, я не говорю, что кто-то запоминает лучше, а кто-то хуже – дело не в памяти).

Таким образом, может сложиться ситуация, в которой один студент, возможно, уже знаком с новым словом, а другой нет, или был знаком но забыл. Это, так называемый, mixed-ability class. 

Это одна проблема, с которой сталкивается учитель. Вторая проблема – это то, что мы не знаем насколько хорошо студент может знать это слово. Одно дело, если он его просто слышал… и совсем другое, если он его активно использует в своей речи (речь может быть как письменной, так и устной).  И еще, может быть такой вариант, что он думает, что его знает, но на самом деле, неверно использует. 

Выходит, что прежде чем начать совершать любые действия с новыми, на наш взгляд, словами, нужно выяснить:

а) знает ли студент это слово

б) слышал ли он его раньше

в) может ли он его свободно и правильно использовать в речи

Если мы прежде не выясним вышеперечисленные пункты, мы рискуем тратить время на преподавание того, что уже и так известно. 

Спрашивать каждого студента индивидуально или всех вместе, знают ли они то или иное слово – не вариант. Это ни к чему не приведёт (ученик на задней парте тихонько крикнет “знаю, знаю…”. НЕ НАДО НИЧЕГО СПРАШИВАТЬ! 

Один из вариантов проверки, знакомы ли новые слова студентам или нет, – это дать задание, в котором нужно использовать наш новый вокабуляр. Нужно дать возможность студентам самим проводить манипуляции с новым материалом, самим ознакомиться с ним.  Тогда сразу станет видно, кто что знает или не знает.

Такой вид работы в методике преподавания языков называется Formative Assessment (можете посмотреть в Гугл). Как видно из названия метода, цель этой процедуры – ОЦЕНИТЬ уже существующие знания. Информация, которую мы получаем в результате этой процедуры, нам дает понимание о том, что мы ДОЛЖНЫ преподавать на уроке, и что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО будет полезно. 

Примеры введения нового вокабуляра:

Итак, как мы уже сказали, мы не вводим новые слова ни с того, ни с сего, просто вещая их значение классу.

  1. Ситуационный метод/контекстный метод

Начинается занятие с того, что вы задаете наводящие вопросы по теме урока. Цель – заинтересовать учащихся. Здесь возможны короткие дискуссии, например, о вреде курения или о значение соц. сетей. 

Далее предлагается текст по теме урока. Студенты читают текст и отвечают на послетекстовые вопросы. Цель вопросов – увидеть, поняли ли студенты общий смысл текста. 

Далее, мы предполагаем, что некоторые слова в тексте могут быть новыми для студентов, но нам нужно выяснить, так ли это. 

Даем определение новых слов, а студенты должны найти в тексте слово к которому дано это определение. Или, даем антоним, а студент должен найти синоним в тексте. 

Логичный вопрос, КАК мы “даём” определение? Для того, чтобы исключить назойливое присутствие учителя (или другими словами, снизить TTT – Teacher Talking Time), необходимо дать студентам бразды правления: разделить их на группы или пары и дать им задание в письменном виде. Можно для этого использовать более привлекательные материалы – wordwall, quizziz, и проч. 

В процессе выполнения задания, учитель не отдыхает, а внимательно следит за всем, что происходит и делает для себя пометки, кто, где ошибся, кто уже всё знает и над чем кому нужно поработать. 

Очень важно – дать студентам временные рамки (как часто об этом забывают преподаватели). Не нужно слишком растягивать “удовольствие”. Обычно, минут 10 должно быть достаточно. Если активность затянулась на пол-урока – значит что-то пошло не так, за этим должен следить учитель. 

По окончании задания, у нас есть представление о том, насколько студенты знакомы со словами. Дальше уже можно отрабатывать и произношение, грамматику и употребление. 

Вариация на эту же тему, – это попросить студентов в процессе чтения подчеркнуть, например, не более пяти совершенно незнакомых им слов. Затем, попросить их а) попробовать угадать смысл из контекста, б) посмотреть значение самостоятельно в словаре. 

2) Метод Обнаружения

Студентам бывает очень полезно самим выявить правило или новый вокабуляр. 

Например, дается диалог для прослушивания, задаются послетектовые вопросы на понимание текста. В тексте используется потенциально новый вокабуляр. 

Затем делим студентов на группы или пары и даем задание, например, найти все прилагательные в тексте, выписать их вместе с существительными, которые они описывают, и затем обсудить и попытаться обьяснить, каким образом изменяется окончание прилагательных, обнаружить закономерность. Студенты должны написать своё правило. Или, выпишите из прослушанного текста каким образом рассказчик отказывает или принимает предложение. 

Еще один вариант введения нового вокабуляра по той же системе – Метод Обнаружения.

Сначала, студентам предлагается рассмотреть типичные вывески, которые часто встречаются в жизни, например, “не курить”, “кафе”, “вход воспрещен”. Далее студентам дается предложение типа “здесь нельзя курить”, “здесь можно пить кофе”, “отсюда нельзя выходить”. Нужно соединить вывески с фразами. Это студенты делают в парах или группах. 

После того, как задание выполнено и проверено, студентам предлагается написать правило по использованию МОЖНО/НЕЛЬЗЯ. 

Далее, студенты могут уже могут перейти на следующую стадию урока – отработка нового вокабуляра. 

Об отработке вокабуляра в следующей статье.

 

Back to blog

7 Pitfalls

Blog

New to Russian?
7 Pitfalls That Will Take You Out If You’re Not Aware of Them

Congratulations! You’ve decided you‘re going to learn Russian – you’ve found the course you like, or perhaps you’ve got a private tutor ready and waiting! Either way, you’re full of enthusiasm and “yeah-boy-let’s-do-it!” kind of feeling! You’re preparing to embark on a very important journey – learning a foreign language. If you‘re serious about it and you’re prepared to succeed, then take your time to read through this article very carefully! It contains 7 pitfalls that will ABSOLUTELY take you out if you’re not aware of them!

Pitfall 1 – Being Paralysed By Fear

Everyone has a fear! Language learners have fear! It could be the fear of sounding stupid, fear of making a mistake, the fear of not being able to understand something or not knowing what to say. It could be the fear of not ever being able to master cases or perfective/imperfect verbs. Novice learners erroneously think that to become good at SPEAKING a foreign language, one needs to be confident in the first place and be good at communication and socialising. They say, “I’m not the kind of person who likes talking even in English, never mind Russian.’ Or, these people may think that to understand Russian grammar one needs to be naturally talented if not genius. That to learn vocabulary one needs to have good memory and so on. This is completely NOT the case! Ask anyone who’s learnt Russian to a high standard whether or not they were afraid at least once on their learning journey. Their answer will most positively be “YES”. Successful language learners have fear BUT they still take action. They may have fear of making million mistakes but they still go out there and practise.

Please, notice I’m not saying the fear itself is a pitfall! Like I said before it’s NORMAL! Everybody has it. It’s the lack of action despite the fear that’s the pitfall.

You’re NOT going to be perfect straight away – you WILL get things wrong, understand people wrong, say wrong words, get endings and stresses wrong. You will do everything wrong ALL THE TIME at first! But keep this in mind – before you get good at something, you need to suck first. Remember how YOU learnt to ride a bike? Did you get on the bike the first time and went? NO! You probably fell off. Were you afraid of falling again? Probably YES. Did your parents encouraged you to try again? Probably YES. Did you get back on your bike and pushed on? YES. Same principle applies here. Allow yourself to be afraid/uncomfortable! Be that parent to yourself who encourages you not to let fear bother you! Just keep pushing on!

Pitfall 2 – Learning Without Action

This is one of the biggest pitfalls of all that awaits new students! What I hear so much is “I’ll learn grammar first and then I’ll go out and start practising with the natives” or “when my Russian is better, I’ll go to meetups and start speaking.” or “my Russian is not good enough for me to start texting people’ NO, NO, NO!! It doesn’t WORK this way! This is a road into nowhere! You‘ll end up forever studying grammar books, learning vocabulary lists and then you‘ll just give up because your Russian will be getting nowhere. You will then blame the bad teachers, say that Russian is too difficult or ‘I’m just not good at languages’.

Think of golf! No matter how many books about golf you study, you wan’t learn until you start hitting the ball! So don’t wait until you’re ‘ready’, start implementing straight away.

Pitfall 3 – Little Devil In The Head

I’m talking about that red little Devil in the head that whispers to you – you’re bad at languages, Russian is notoriously difficult to learn, go and learn knitting instead, you’re too old for this, you‘re too busy, too much work, too many kids… my memory is bad, I’ll never learn it anyway. All these are excuses not to do the work. The truth is if you’re looking for a reason not to work, you will find it.

This Devil in your head will keep whispering until you give up. All you need to do is be prepared and be aware. Learn to ignore him!

Pitfall 4 – Being Too Comfortable With What You Know

If you are thrown deep end into the language – ie you travel to Russia without any agenda and you have no choice but learn Russian to survive, then it is almost the ideal case scenario – you’re backed against the wall, you have the drive and the motivation, you must learn and you DO! However, the language learning might end there. Just LIVING in the country and using Russian in a limited number of situation is not enough. If you have a desire to become fluent in Russian you’re going to have to do more work, you will have to step up your game a little. You need to come outside your comfort zone. Otherwise you’ll fall into the pitfall and your learning will end there.

Pitfall 5 – Treating It Like a Hobby

What constitutes a hobby? – I do it when I want; I don’t have to be good at it; there’s no real structure or commitment, I‘m just kinda doing it for fun, I enjoy doing it when I have time. I don’t get too serious.

This attitude will most definitely prevent you from learning the language properly. So if you decide that learning Russian is only a hobby for you, then DON’T expect great results. You will learn some things but you won’t achieve real results.

Let’s just look at this – some people go to the gym once in a blue moon. Yeah, they may like it, they may meet their friends there and have a chat while doing some gentle exercise. All is good but what would you expect in terms of physical fitness? In real terms – not much, right? However, if you see a person in great shape with well-formed muscles etc. you just KNOW they must workout few days a week. In other words, miracles don’t happen.

You need to decide right from the beginning if what you’re about to embark on is a hobby or a serious commitment. If it’s a serious commitment then you have to have a schedule (e.g. lessons planned, times set aside, trips to social meet ups booked) and a routine set up in place. You must decide what you do on what days and stick to it. You need to say to yourself that you’re going to dedicate yourself to Mastery even if it requires some hard work and stepping outside of your comfort zone.

Pitfall 6 – Being too Concerned With The Opinions Of Others

Not all people fall into this. If you’re lucky your friends and family will support and help you. In some cases, people meet negative reactions like ‘Why would you want to learn Russian?” or “Who speaks Russian anyway?” or “Why would you want to travel to Russia if Majorca is just around the corner?”

Pitfall 7 – Being too Obsessed with the Results

You CAN’T control the results, but you CAN control your activity. This means that you won’t see the results straight away when you learn a foreign language. It requires a lot of fails, awkward situations, repetition and trials and errors. Just keep doing what needs to be done regardless – put your head down and push on!

Some of my students ask me “When will I be able to read Dostoevsky in the original?” or “When will I be able to negotiate in Russian without an interpreter?” or ‘How long does it take to learn Russian?’ All these questions don’t make sense because your answer will depend on whether or not you fall into the pitfall above. Some people give up soon after realising that buying a course or paying a teacher or living in the country is NOT enough. You actually need to do some work and do activities as well. So quit being obsessed with the results, instead take one step at a time in the right direction.

Finally, I’d like to add that you need to believe that you CAN succeed and you can learn the language, all you need to do is be persistent, consistent and shed your inhibition. Remind yourself that learning a foreign language broadens the horizons and lets you into new exciting worlds! It’s definitely worth the trouble!!!

Have you fallen into any of the pitfalls yet?

Back to blog